28.11.05


NÃO É PARA CRIANÇA



Harry Potter não é mais uma criança. Com a idade dos personagens avançando a cada filme (Harry agora tem 14 anos), o tom da série vai ganhando um apelo mais maduro, assim como ficou bem evidente desde o antecessor Harry Potter e o Prisioneiro de Azkaban.
Nos EUA o filme tem censura 13 anos, enquanto aqui no Brasil até o começo da semana o filme estava classificado para maiores de 12. Mas de última hora a Warner conseguiu na Justiça que baixassem a censura para 10 anos.
De fato Harry Potter e o Cálice de Fogo deve causar pesadelos nas criancinhas mais inocentes. Lord Voldermort, o arquiinimigo de Harry, ressuscitou. É uma figura bastante assustadora e muito bem interpretada pelo excelente Ralph Fiennes. Detalhe: para dar uma aparência de cobra ao personagem, o nariz do ator foi retirado por computação gráfica para dar lugar a duas pequenas aberturas na face, onde são as narinas.
Harry Potter e o Cálice de Fogo é um filme longo, dura 2 horas e 47 minutos, mas é bastante dinâmico e prende a atenção até o final. O diretor Mike Newell alterna bem momentos tensos e descontraídos no filme, garantindo a diversão que todos os filmes de Harry Potter proporcionam, com destaque para esses dois últimos.


18.11.05


SUPERMAN - O RETORNO



Saiu o primeiro teaser-trailer de Superman - O Retorno (sim, esse já é o nome oficial do filme em português). CLIQUE AQUI para assitir!



FORRÓ, A VERDADEIRA ORIGEM

A propósito, a alternativa correta para a origem do nome Forró é a de número 3.


11.11.05


FORRÓ

Qual a verdadeira origem da palavra "Forró"?


1. Na base militar do Rio Grande do Norte que abrigou soldados dos EUA, chamavam as festas de "For All". Daí se "abrasileirou" o termo para "Forró". De forró, surgiu o forrobodó;

2. Na mesma base militar citada acima, os soldados estadunidenses chamavam a festa de "For all, but dogs". Ou seja: "Para todos, menos cachorros", porque era uma zona tão grande que até os vira-latas entravam na baixaria. "For all, but dogs" virou "Forrobodó", que acabou virando "Forró";

3. "Forrobodó" se originou da palavra francesa faux-bourdon (a pronúncia é algo como "fôburdon"), que significa "desentoação". Com o tempo o forrobodó passou a ser chamado apenas de forró;

4. A primeira música do gênero foi composta no interior do Rio Grande do Norte e se chama "Forra Badoque". A letra falava sobre a paixão do compositor por uma menina que trabalhava forrando badoques (também conhecidos como estiligues) com borracha. "Forra Badoque" virou "Forrobodó", que foi abreviado para "Forró";

5. Fó era o nome de um sanfoneiro que animava bailes no sertão do Ceará. Num belo dia alguns jovens empresários da indústria fonográfica da capital vieram ver o famoso Fó tocar. Depois de algumas doses de aguardente, o povo da capital ficou pedindo pra Fó tocar Rock: "Fó, Rock! Fó, Rock! Toca Rock!". Decidiram contratar Fó para gravar um LP, mas precisavam definir que ritmo era aquele. Então o pai de Fó lembrou: "Ocês num pediro prele tocá um tal de Forroque? Intão!". Os empresários cortaram o nome no meio e passaram a chamar o ritmo que Fó tocava de Forró.


Algumas dessas versões são realmente aceitas como a origem da palavra, mas apenas uma está correta. Se quiser pode dizer em que alternativa você aposta utilizando os Comments. Semana que vem eu digo qual é a alternativa verdadeira ;)



O jovem Fó e sua primeira sanfona.


10.11.05


NOVA FOTO DE "SUPERMAN RETURNS"

Diponibilizaram mais uma foto do filme Superman Returns, a ser lançado ano que vem. A imagem é de um momento romântico entre o Super-Homem e Lois Lane:




QUADRINHOS GRÁTIS



Imperdível pra quem gosta de quadrinhos! Esse site tem centenas de histórias escaneadas (com ótima qualidade, vale ressaltar): HD Virtual.

Tem Sin City, Batman: Ano Um, Batman: O Cavaleiro das Trevas, Elektra Assassina, Marvels, O Reino do Amanhã... muitas, muitas mesmo!!

A senha para acessar os arquivos é rapadura. É bom aproveitar logo, antes que descubram a violação dos direitos autorais e tirem a página do ar!!


6.11.05


CINEMA

Três filmes que estão em cartaz nos cinemas merecem comentários...




O primeiro deles é Plano de Vôo, com a excelente Jodie Foster no papel principal. Mas só a atriz merece algum elogio, apesar de o papel se parecer muito com o que ela interpretou em Quarto do Pânico. Hum... Bem que esse filme poderia se chamar "Avião do Pânico"... Pelo menos justificaria atuação ;)
O filme é altamente previsível e de qualidade razoável para o gênero de suspense.




Depois temos o longa metragem de animação de Tim Burton: A Noiva Cadáver. Uma animação feita em stop-motion com alguns elementos inseridos em computação gráfica, mas nada que uma pessoa leiga no assunto vá notar. O filme é a cara de Tim Burton, tem até Johnny Depp fazendo a voz do protagonista Victor e mortos tirando a maior onda por aí, lembrando muito Beetlejuice ("Os Fantasmas se Divertem", dirigido por Tim Burton também).
Chega a ser divertido, mas não é um dos melhores filmes do diretor que estreou na animação neste filme.




Crash é o melhor dos três filmes, com o diretor estreante Paul Haggis, conhecido por roteirizar o excelente Menina de Ouro. O filme envolve vários personagens com histórias que se entrelaçam por um elo: o racismo, sob várias vertentes e pontos de vista. A questão racial, especialmente nos Estados Unidos, é um tema seríssimo e Crash é como se fosse um retrato contemporâneo de como o sentimento sobre essa questão ainda está conflitante na mente dos cidadãos norte-americanos. Até poucas décadas atrás os negros sofriam maus tratos e preconceitos bastante explícitos: eram proibidos de frequentar vários lugares nos Estados Unidos reservados apenas para brancos, por exemplo.
O filme conta com as estrelas Brendan Fraser e Sandra Bullock, atriz que merece aplausos por pelo menos uma vez na vida não interpretar um papel imbecil no cinema.


HOMEM-ARANHA 3

Só pra completar o post sobre cinema, aí vai uma foto disponibilizada no site oficial do filme. A primeira de Thomas Haden Church como o vilão Homem-Areia:


3.11.05


VÁ VOCÊ!



O jornal A Gazeta do Espírito Santo publicou no dia 10 de setembro desse ano uma notícia sobre um exilado político chinês. Para ilustrar a diagramação, pegaram na internet uma figura com uns caracteres orientais sem se preocupar com o significado. O que o jornal não esperava é que a tradução dos símbolos podia ser feita em bom português mesmo: era só girar a página...



Isso mesmo, o jornal acabou mandando todos os leitores se fuderem!!

Tá vendo, quem mandou confiar na internet?


Home